Solidaridad con #AntonioRodiles. Estado de Sats sigue.

A pesar del hecho que aun continua tras las rejas Antonio Rodiles, “Estado de Sats” continua, gracias a sus amigos y hermanos de lucha- periodistas, blogueros, activistas, etc. En el programa más reciente, lanzado el pasado 16 de noviembre, Orlando Luis Pardo Lazo modera el programa, resaltando la presencia de una silla bacilla la cual fue puesta “como un gesto de memoria y también un gesto de promesa de que mas temprano que tarde va estar con nosotros para continuar este proyecto”.

Rodiles permanece detenido en la unidad policial de Acosta, en la Habana, desde el pasado 8 de noviembre cuando se dirigió a dicho centro para reclamar- pacíficamente- la liberación de varios de sus compatriotas detenidos.  La ola de arrestos ocurrió cuando fue detenida la abogada independiente Yaremis Flores.  Luego, otros arrestados fueron Yoani Sánchez, Laritza Diversent, Ángel Santiesteban, Claudio Fuentes, José Díaz Silva, Veizant Boloy, entre otros.  Todos fueron puestos en libertad (algunos con acusaciones pendientes) menos Rodiles.  Su novia, Ailer González Mena, lo ha podido ver, brevemente y bajo la presencia de la Seguridad del Estado, y ha relatado que se encuentra golpeado físicamente pero que su espíritu se mantiene firme y convencido que está haciendo lo correcto en defender la libertad de expresión.

Foto de Rodiles en la prision, tomada clandestinamente.

Por otra parte, Yoani Sánchez logro colocar un escrito (traducido al ingles por su traductora solidaria María Porter) sobre el caso de Antonio Rodiles en el periódico/blog digital americano “Huffington Post”.  Léanlo aquí.

Para continuar exigiendo la liberación de Antonio Rodiles, blogueros cubanos han creado este afiche. ¡Compartelo!

Solidaridad con #AntonioRodiles. Estado de Sats sigue.

Solidaridad logra liberación de algunos activistas, otros aun detenidos y podrán ser procesados

Yaremis Flores

Cuando la policía política comenzó arrestar a numerosos activistas en La Habana el miércoles 7 de noviembre,  la respuesta de numerosos opositores fue personarse en las unidades policiales para reclamar la liberación de los mismos, hecho que logro la liberación de la mayoría de los detenidos, aunque aun permanecen tras las rejas varios activistas prominentes que pudiesen ser procesados debido a sus pensamientos libre.

Uno de los primeros arrestos que provoco la ola de represión (por parte del régimen) y de solidaridad (por parte de la oposición) fue el de Yaremis Flores, abogada y bloguera independiente.  El arresto ocurrió durante horas de la tarde del miércoles cuando Flores se disponía a visitar su padre en un centro medico.

A raíz de la arbitrariedad, varios activistas se dirigieron a la unidad de la Seguridad del Estado en Marianao para exigir la liberación de la abogada. Entre los que se personaron estaban Viezant Boloy, esposo de Flores, al igual que Laritza Diversent, también abogada y bloguera, y Antonio Rodiles, fundador del proyecto Estado de Sats.  Todos los mencionados fueron detenidos con violencia por agentes de la Seguridad del Estado y retenidos en diferentes unidades de la policía en La Habana.

Luego de este grupo de arrestos, el jueves 8 de noviembre, Yoani Sánchez, al igual que otros blogueros y activistas como Ángel Santiesteban y José Díaz Silva se personaron frente a la unidad policial de Acosta, donde se pudo confirmar que estaba Antonio Rodiles.  Sánchez y demás manifestantes fueron arrestados con violencia, hecho que se puede presencia en un video difundido por ‘Hablemos Press’.

Guillermo Fariñas, junto a un grupo de ex presos de conciencia del grupo de los 75, compuesto por Ángel Moya Acosta, Félix Navarro Rodríguez, Iván Hernández Carrillo, Eduardo Díaz Felitas, y Librado Linares García- provenientes de diferentes provincias pero todos en la Habana en ese momento- decidieron trasladarse a la unidad de Acosta para demandar la libertad de todos los detenidos.

Según Ángel Moya, “de forma arrogante, numerosos agentes de la Seguridad del Estado nos prohibieron acercarnos hacia el frente de la unidad”, ya que bloquearon las entradas con un despliegue de uniformados.  Esto duro por alrededor de una hora hasta que los efectivos arrestaran a los manifestantes.

Cada uno de nosotros fuimos arrestados y montados en diferentes autos.  Fuimos trasladados a diferentes unidades”, explico Moya, “algunos fuimos hasta la unidad de Picota, mientras otros fuimos para la unidad de Infanta”.

Aunque todos los grupos de activistas que salieron a la calle para solidarizarse con los detenidos fueron arrestados, dichas acciones lograron difundir la situación a través de Twitter, Facebook, y un sinnúmero de blogs dentro y fuera de la isla, lo cual produjo una solidaridad inmediata y condena en contra del régimen cubano.

Paralelamente, otros opositores en otras zonas de la isla, como Villa Clara y Matanzas, realizaron sus propias protestas para exigir la liberación de los detenidos- tanto los ex presos políticos como los blogueros y abogados.

Alrededor de las 8 PM del jueves, la mayoría de los arrestados comenzaron a ser liberados, según Moya Acosta.  Los ex presos fueron deportados a sus provincias de origen (Eduardo Díaz Fleitas a Pinar del Río, mientras Moya, Hernández Carrillo y Navarro Rodríguez ha Matanzas).  Otros, como Yoani Sánchez, Laritza Diversent y Viezant Boloy fueron puestos en libertad en La Habana.

Se supone que parte de las detenciones se atribuye a que los activistas tenían previsto reunirse en la capital como parte de la Campaña Por Otra Cuba, la cual consiste en repartir copias de la Demanda Ciudadana por Otra Cuba, documento que exige al régimen cubano que ratifique todos los pactos internacionales de los derechos civiles, económicos, políticos y culturales.  Incluso, el miércoles habían detenido por varias horas al líder de la Unión Patriótica de Cuba (UNPACU) y ex prisionero político José Daniel Ferrer García cuando salía de su vivienda en Palmarito de Cauto, bajo acusaciones de que quería trasladarse a la Habana para participar en el encuentro, aunque el opositor asevero que no tenia previsto ir a la capital, si no participar en un encuentro en Palma Soriano.

Sin embargo, además de interrumpir actividades que tengan que ver con la Demanda Ciudadana por Otra Cuba, las fuerzas represivas de la policía política y la Seguridad del Estado tienen intenciones de tomar acciones ‘legales’ en contra de los activistas que aun permanecen detenidos en la Habana.

En el caso de Yaremis Flores, el periódico digital ‘Diario de Cuba’ publico un artículo en donde su esposo, Viezant Boloy, denuncia que la Seguridad del Estado le ha dicho que su esposa será “procesada bajo el cardo de difusión de noticias falsas”, un delito construido por el sistema totalitario que podría ser castigado por una condena de 1 a 4 años de privación de libertad.

Por otra parte, el bloguero Ángel Santiesteban (del blog ‘Los Hijos Que Nadie Quiso’) viene recibiendo acusaciones del régimen por varios años  debido a que ejerce su derecho a libre pensamiento en su bitácora. Asimismo, Antonio Rodiles podría enfrentar un proceso judicial bajo otras falsas acusaciones de “agredir a un agente”.

¡LIBERTAD PARA LOS DETENIDOS!

Vean aquí el video de Hablemos Press, del momento en donde arrestan a Yoani Sánchez, Ángel Santiesteban y otros activistas fuera de la unidad policial de Acosta:

Solidaridad logra liberación de algunos activistas, otros aun detenidos y podrán ser procesados

Traduciendo voces cubanas disidentes

(Muchísimas gracias a Ernesto Busto de Penúltimos Días por su traducción al español)  

Mary Jo Porter es una norteamericana que vive en Seattle. Cada día, cuando se levanta, se va a trabajar como asesora de transporte. En los momentos en que no está trabajando, concentra sus energías y su talento en brindar una enorme ayuda a los disidentes cubanos, especialmente los bloggers independientes, siempre desde su laptop en Seattle. Mary Jo, o Maria, como le dicen sus amistades cubanas llama su amiga cubana, es la responsable de la traducción al inglés del mundialmente famoso blog de Yoani Sánchez, Generación Y. Además de ayudar a hacer viajar un poco (o bastante) la voz de Yoani, ella también traduce los blogs Octavo Cerco, de Claudia Cadelo, Desde aquí de Reinaldo Escobar, y muchos otros.

Junto con varios amigos y voluntarios, María ha ayudado a montar Hemos oído, un sitio web en donde cuelga los posts de los miembros de la blogosfera alternativa cubana y permite a cualquiera que así lo desee traducir voluntariamente estos blogs a otros idiomas: inglés, francés, y alemán, por ejemplo. Porter es un ejemplo de la importancia y la eficacia derivadas de la solidaridad con la causa cubana. Ella es una de los muchos no-cubanos que han decidido diseminar las evidencias de la realidad cubana en todo el mundo, no por dinero ni por razones políticas sino desde la la bondad de su corazón y su simpatía por la lucha de los cubanos por la libertad.

Recientemente, los posts de Yoani han sido recopilados en un libro, Havana Real. Lo que sigue es la historia de Mary Jo Porter —“Maria”— y de cómo se implicó con Cuba, así como lo que piensa sobre este libro, la blogosfera cubana independiente y la realidad de la isla:

PDLI: Usted es la traductora de Yoani al inglés. Sabemos que Yoani es cubana. Usted es una americana de Seattle. ¿Qué la inspiró, en tanto no cubana, a encargarse de esta tarea?

MJP: “Inspiró” es probablemente la palabra equivocada, fue mucho más accidental que eso. Brevemente, la cadena de acontecimientos que me llevó a traducir el blog de Yoani es ésta:

A finales del 2007, un amigo canadiense, Chris DeMarco, me invitó a visitar Cuba para ver a su hija Jenny que estaba trabajando en La Habana para una NPO canadiense. Dije que sí y me metí en Google para buscar información sobre la isla (rezando para que Dick Cheney no hubiese puesto una alerta cada vez que yo escribía “Cuba” en mi buscador). Leí el blog de Yoani en inglés y quedé cautivada de inmediato, como mucha gente, por su escritura, su punto de vista, su voz. Cuando regresé de Cuba, por supuesto, ya era una obsesiva con los asuntos cubanos — ese país cautiva a los incautos— y el blog de Yoani se convirtió en el principal alimento de mi obsesión.

Dos meses después, el blog dejó de salir en inglés, pero yo seguí batallando con los posts, confiando en el traductor de Google, sacando todo lo que podía. Luego de una semana o dos que no aparecieron más posts en inglés, me dije a mí misma “alguien debería hacerlo”. Yo ya yo tenía siete años de francés, dos años de latín y cinco semanas de español, “¿Qué puede ser un poco más de español?” —pensé. Envié a Yoani mis primeras y patéticas traducciones, y ella me envió la contraseña del sitio en inglés.

PDLI: Pero si usted no sabe español, ¿cómo puede traducir el blog?

MJP: La respuesta corta es que no puedo. Lo cual resultó ser algo bueno en todos los sentidos. Condujo a todo lo que vino después, incluida HemosOido.com, TranslatingCuba.com y la ayuda de literalmente cientos de voluntarios.
Si yo hubiera sabido español probablemente me habría ocupado de traducir el blog y ese hubiera sido el fin de la histora: el blog de Yoani en inglés. Y por supuesto, si Yoani hubiera sabido inglés entonces se habría reído de mis primeros esfuerzos (y le hubiera mandado la contraseña a otra persona); ese habría sido otro fin de la historia.

PDLI: Pero, ¿cómo se las arregla para traducir?

MJP: Yo sabía lo que no podía hacer pero pensé que podía encontrar ayuda para hacerlo, y colgué un aviso: “Este blog es el trabajo de traductores voluntarios. Por favor, ayúdenos”. Ojo con el plural “traductores”. Un día después, era cierto.

La gente me mandó emails desde todas partes del mundo. Editaron mis precarios esfuerzos, me explicaron el argot cubano, corrigieron la gramática, aclararon malinterpretaciones y así empezamos a funcionar. Al principio, hubo una co-traductora, Susana Groves, que en realidad sabía algo de español; ella trabajó estrechamente conmigo hasta que tuvo que dejarlo a un lado para trabajar en las elecciones del 2008. Todavía dependo enormemente de la ayuda de otras personas, a pesar de que he estado haciendo esto durante más de tres años.

PDLI: ¿Puede contarnos un poco más acerca de HemosOido.com y TranslatingCuba.com?

MJP: Además de Generación Y había muchos otros buenos bloggers en el mismo dominio desdecuba.com —y yo también quería traducirlos. A medida que mejoraba mi español, agregué el blog de Reinaldo Escobar, Desde aquí, y luego otros, y cuando la gente me escribió ofreciendo ayudarme yo fui tomando nota de aquellos que habían “venido para quedarse” y seguían pidiendo hacer más cosas.

Algunos eran gente como Norma Whiting, que vino de Cuba cuando era una adolescente y ahora traduce el blog de Miriam Celaya, o Regina Anavy, una norteamericana que cortó caña en Cuba para ayudar a la Revolución, pero que ahora ayuda a los cubanos de otras maneras. Hay tanta gente que sería imposible nombrarlos a todos, pero esos son dos ejemplos de personas que “vinieron para quedarse.”

Mientras tanto, Yoani y compañía comenzaron la Academia Blogger y nosotros simplemente yo no podíamos seguir el ritmo. Había grandes blogs como Octavo Cerco de Claudia Cadelo, Lunes de Post-Revolución de Orlando Luis Pardo Lazo, el blog que los presos políticos de la Primavera Negra escribían (o dictaban) desde prisión, Voces tras las rejas; Cruzar las alambradas de Luis Felipe Rojas, los blogs de Laritza Diversent, Iván García, Regina Coyula, Ángel Santiesteban, Rebeca Monzó y la lista sigue. Y estaban algunos de los primeros bloggers, como Dimas Castellanos y Miguel Iturria Savón, a los que yo quería traducir desde hacía tiempo.

Sentí que necesitábamos mostrar que el agotamiento del “proceso revolucionario” con la subsiguiente carencia de derechos humanos no era sólo el sueño raro de unas pocas personas equivocadas. Y era obvio que necesitábamos una manera más eficiente de cosechar las energías de mucha gente que tenía tiempo para ofrecer, aunque no toda su vida. Y queríamos que las traducciones reflejaran las diferencias de opinión entre los bloggers, la pluralidad de voces. Así que con la ayuda de mi amiga (desde 4to grado) Karen Heffner Chun hicimos una prueba en el blog de Yoani que hemos llamado “Experimento de Traducción Cooperativa.” No podemos colgar las entradas lo bastante rápido, de tantas que son las personas que desean ayudar.

Karen luego tuvo la idea de crear un sitio aparte, y ella programó y creó lo que hoy es HemosOído. Las personas que trabajan en otros idiomas también querían participar, así que ahora tenemos cuatro idiomas y la esperanza de añadir más. TranslatingCuba.com fue creado para que la gente no quería revisar más de 30 sitios y podían, si querían, leer todos los blogs en un solo lugar.

PDLI: Sus posts traducidos han sido publicados en el libro más reciente de Yoani, “Havana Real”. En el prólogo usted dice que viajó a Cuba y sintió el peso del estado totalitario”. ¿Qué significa eso?

MJP: Debo decir algo acerca de mi percepción sobre Cuba “antes y después”. En la “vida real” mi trabajo y mi contexto no tienen nada que ver con Cuba —soy consultora de transporte— y aunque estoy bien lejos de ser apolítica, Cuba no estaba realmente en mi radar cotidiano. Mis primeras impresiones de Cuba no fueron del todo malas, aunque recuerdo haber sentido mucho miedo durante la Crisis de los Misiles en Cuba, pero le eché la culpa a los rusos, no a Fidel. Sin embargo, tras haber alcanzado la mayoría de edad durante las luchas por los Derechos Civiles aquí en el país y en la época de la guerra de Vietnam, no me era difícil imaginar que alguien pudiera tener una idea mejor.

Dicho esto, no soy estúpida y 40 años más tarde no me hacía ilusiones acerca de una persona que se ha perpetuado en el poder durante medio siglo. Pero si pensaba en Fidel de alguna manera, era como un psicópata con ilusiones de grandeza, pero un psicópata casi “bien intencionado,” si es que pueden mezclar esos conceptos en la mente. Es interesante que al Che Guevara, que sigue siendo un héroe para tanta gente, siempre lo consideré alguien medio loco y obsesionado consigo mismo. Sentía que Fidel al menos se había quedado y “trabajado” mientras el Che revoloteaba, como una especie de celebridad del jet set “revolucionario.” Debo mencionar, para aquellos que no han viajado a Cuba, que había estado menos de 24 horas allí cuando ya había rebautizado al país como “El lugar del Che en todo lugar y todo momento”, era ridículo.

Pero lo que me llevó realmente a “ver la luz” o en este caso “la oscuridad” fue llegar a Cuba y subir las escaleras de nuestro hotel. En la puerta había dos corpulentos porteros alejando a los cubanos. Y por supuesto, Jenny inmediatamente me dio las claves, como hicieron también los cubanos con los que hablé. Y como usted sabe, tan sólo una pequeña parte del horror consiste en cosas escandalosas, la mayor parte consiste en el desgaste y agobio permanentes de la gente que vive toda su vida controlada por un dictador. Una vida de desgaste en la que acabas en una tumba y aún no eres libre.

A pesar de lo que la gente piensa, los cubanos realmente no se quejaron conmigo de las carencias materiales, sino de la falta de libertad. Se quejaron del pequeño pero asfixiante control de las autoridades locales. Yo sólo conocítres comunistas todo el tiempo que estuve allí.Eso fue todo. ¡Y uno de ellos era un norteamericano!

PDLI: ¿Por qué usted cree que tantos norteamericanos (y otros) tienen una concepción equivocada sobre la realidad cubana? Cómo “Havana Real” puede ayudar a romper estas percepciones?

MJP: Déjeme comenzar por decir que, me gusta pensar, si Yoani ha conseguido algo es que ha reducido al menos en una pequeña fracción la cantidad de camisetas del Che Guevara en el mundo.

Lo que hace Yoani es hacer que la gente vea con claridad. Más que quejarse sobre déspotas o sistemas políticos, ella relata con calma las historias de la vida cotidiana. Lo que es un vivir en un país fallido con un dictador todopoderoso. Lo que significa para el desayuno, almuerzo y cena. Lo que significa para tu hijo en el colegio, tu abuela en el hospital, tu familia separada por un océano. Las mismas historias que escuché en las calles y en los salones de Cuba pero que no son contadas de forma tan directa y poderosa más allá de la Isla.

Para gente como yo, nacida y educada con los derechos y la democracia incrustados en nuestros huesos, que cree, junto a Anne Frank que “la gente es en el fondo buena,” es muy difícil captar que alguien que dice que quiere tener lo que nosotros queremos… “libertad y justicia para todos”… pueda ser realmente malo. “Havana Real” nos quita las anteojeras.

El régimen cubano ha hecho un excelente trabajo creando sus propios mitos: envileciendo a Batista y el papel de Estados Unidos en Cuba, y regalándonos con sus triunfos educativos y sanitarios. Desde luego no mencionan nunca que aunque todo el mundo en Cuba pueda leer, no se le permite leer nada sino toda la basura de Che todo el tiempo aprobada por el régimen; todo lo demás está censurado.

El comunista americano con el que me encontré en Cuba se lanzó a las estadísticas sobre la mortalidad infantil (baja) y la supervivencia (alta). Pero las vidas individuales no son estadísticas, las emociones no son estadísticas, los derechos humanos son violados sobre la carne no en páginas estadísticas. Yoani y los otros bloggers rellenan los detalles acerca de lo que pasa a los cubanos entre el momento en que sobreviven a la infancia y el final de esas largas vidas. Es realmente la “banalidad del horror.”

Creo también que Yoani comprende, auténticamente comprende, lo que una nación libre y democrática requiere, aunque no viva en una. Comprende la necesidad de tolerancia hacia aquellos con los que no está de acuerdo, de la pluralidad de voces. Honestamente, aparte de abrir mis ojos respecto a Cuba me ha hecho una persona más tolerante respecto al espectro político aquí en casa. Pensando en gente con la que estoy claramente en desacuerdo, ahora la veo y agradezco el vivir en un país en el que ellos y yo podemos vivir bajo un mismo gobierno, libres de expresarnos, libres de lucha por nuestras creencias, en un marco de leyes y derechos que protegen los puntos de vista de las minorías.

PDLI: En sus propias palabras, por favor explique la blogosfera cubana. Qué podría decir que representan estos bloggers para Cuba, y que representan para usted? ¿Diría que este fenómeno ha sido exitoso?

MPJ: Cuando hablo de la blogosfera independiente cubana, prefiero pensar que ellos, y todos los que hoy resisten al régimen en tan diferentes maneras, representan las semillas de una sociedad libre y democrática.

Para mí, el mensaje más fuerte que he obtenido de todos los cubanos de la isla que resisten, es que los cubanos que viven en la isla son completamente capaces de volver a crear su propio país. De reconstruir su propio país. Tengo una confianza muy grande en el futuro de Cuba, y miedo en ocasiones también, por supuesto, porque no será fácil, pero mayormente mucha confianza.

¿Han tenido éxito los bloggers? Creo que defino su éxito en el hecho de que despiertan cada mañana y siguen adelante. Creo que eso es éxito. Es un cliché, quizás, pero para mí ellos representan el éxito del espíritu humano.

PDLI: Has estado haciendo esto por más de tres años. ¿Te has cansado? ¿O lo seguirás haciendo?

MJP: Lo que me da mas dificultades explicarle a las personas es que, honestamente, no hago esto por Cuba, o mejor dicho sólo lo hago por Cuba en la manera mas remota. “Cuba” no es el pensamiento que me levanta en las mañanas.

Lo que me levanta en la mañana es mi amistad, y mi amor se puede decir, por blogueros individuales. A pesar de que no he conocido ninguno personalmente y aunque no puedo mantener un contacto extenso con la mayoría de ellos — principalmente porque ellos no tienen suficiente acceso a internet— me siento muy apegados a ellos, hasta con los que apenas me “conocen”, personas con las cuales quizás he intercambiado sólo unos cuantos correos electrónicos.
A través de sus palabras se abren y nos dejan a todos entrar en sus vidas. Me resulta imposible no hacer algo, aunque sea pequeño, para ayudarlos individualmente. Ellos trabajan tan duro, se arriesgan tanto, pagan un precio altísimo, y a la misma vez regalan su talento al mundo por medio de sus palabras y fotos, sus fuerzas, coraje, y resistencia.

Comencé hacer esto porque Yoani es una mujer joven, una mujer de la misma edad de mi hija que necesitaba la ayuda de alguien que hablara inglés. No puedo hacer nada concreto para mejorar su vida. Pero sí puedo hacer algo intangible —puedo ayudar a que su voz resuene más lejos. Y pienso que eso es algo muy poderoso.

Puedo dejarle a todos los blogueros, y todos los que resisten, saber algo: alguien está prestando atención, alguien está mirando, alguien sabe lo que les sucede a ustedes. Aunque estén solos frente de sus computadoras o encerrados en una celda, no han sido completamente abandonados. El mundo SÍ está prestando atención. Y están prestando atención a las personas que los amenazan y golpean.

Los blogueros representan la habilidad del individuo de decir “No”, el casi inimaginable valor de algunos individuos para pararse y decir “no, yo no, me niego a participar”. A todos nos gusta pensar que, puestos en el lugar de ellos, actuaremos de esa forma. Pero la mayoría de nosotros también sabemos que en realidad eso no es muy probable.

Más que todo, lo que espero que representen es la naciente sociedad libre, las semillas de la democracia, derechos humanos, y libertad para esa isla.
Pero para mí, representan mis amistades.

Traduciendo voces cubanas disidentes

No hay justicia para adolescente asesinado por ex oficial de la policía política

Este video fue publicado en NetforCuba.org y fue realizado por Alfredo Fernández Silva, un activista dentro de la isla y presidente del Partido Democrático 30 de Noviembre Frank Pais.  Aquí se puedo ver el dolor de una familia, y también de vecinos y amistades, causado por el asesinato de un niño de 14 años.  Como se ha venido reportando, este muchacho- Ángel Izquierdo Medina- se llevaba un mamonsillo de la mata de un ex oficial de la policía cubana, Amado Interian, cuando Interian le disparo con su revolver, causando su muerte.  En el video, la madre de la victima, al igual que su primo y tía, demandan justicia, para que el crimen fatal no quede impune.  También en el video se pueden ver testimonios de varios de los presentes que describen Amado Interian, el asesino, como un hombre violento quien ha disparado su arma en varias ocasiones contra inocentes.  Según los testimonios, todos estos actos anteriores han quedado impunes.  La familia de Izquierdo Medina dice que en el caso de su hijo no dejaran que sea así.

Ya le versión del gobierno sobre la muerte del niño asesinado ha sido creada: que murió de anemia, no de un disparo

Laritza Diversent, quien asistió el funeral de Izquierdo, esta presente en el video entrevistando a la madre de la victima.  Diversent ha publicado otro post sobre esta familia dolida, en donde también reclaman justicia, en su blog.  Aquí les dejo el texto:

Familiares de adolecente asesinado por ex oficial de la policía reclaman justicia


Raiza Medina reclama justicia por la muerte de su hijo Ángel Izquierdo Medina, un adolecente de 14 años de la raza negra, que falleció el pasado 15 de julio, después de recibir un tiro a mano de un oficial retirado de la policía.

Según Ismael Suarez Herce de 17 años, testigo presencial de los hechos y primo de la víctima, Izquierdo Medina se encontraba trepado en un árbol de mamoncillo cuando Amado Interian, alias “el Pinto”, ex oficial de la policía, disparó su revólver calibre 45. Lo alcanzo por el glúteo izquierdo. El adolecente aun respiraba cuando cayó al suelo. Minutos más tarde murió.

La noticia impacto al poblado capitalino de Mantilla, en Arroyo Naranjo. Cientos de personas se concentraron frente al policlínico de la localidad donde fue llevado primeramente el cuerpo del adolecente y gritaban a coro “asesino”. Medicina legal certificó, como causa de la muerte, anemia aguda.

Al velorio, en la funeraria de Mauline, asistieron más de 400 personas. El sepelio se efectuó en la tarde del siguiente día, en la necrópolis de Colón. Efectivos de la Seguridad del Estado, vestidos de civil, estuvieron en la despedida de Izquierdo Medina. Aunque se reportaron protestas, no hubo detenidos.

La finca donde sucedieron los hechos está ubicada en Las Lajas, en Mantilla, un barrio del periférico municipio Arroyo Naranjo, en la Habana. Tiene una población predominantemente negra, de bajos recurso y con altos índices de peligrosidad. Suarez Herce, afirma que atravesaban por allí para darse un chapuzón en la presa de Abelardo, en el Calvario.

Interian, fue jefe del sector policial, en varias localidades de Arroyo Naranjo, el municipio más pobre y violento de la capital cubana. Vecinos y familiares de la victima lo describen como un hombre iracundo y fácil al gatillo.

Aseguran mató a otras dos personas y provocó varias lesiones con su arma. Una fuente extraoficial dijo a Raiza, la madre de Izquierdo Medina, que el hombre, de aproximadamente 60 años, declaró haber actuado en defensa propia.

Hasta el momento se desconoce su paradero. Testigos afirma que fue detenido por la policía. Sin embargo, en la zona algunos comentan que está huyendo y otros que se ahorcó. Las autoridades tampoco han dado información al respecto.

Los familiares y vecinos de la victima sospechan que la policía busca excusas para no procesarlo judicialmente, y reclaman justicia para que la muerte de Ángel Izquierdo Medina, no quede impune.

No hay justicia para adolescente asesinado por ex oficial de la policía política

Ángel Izquierdo Medina: Niño de 14 años asesinado por ex policía cubano

En la noche del viernes 15 de julio, la bloguera/periodista independiente Laritza Diversent publico una serie de mensajes de Twitter a cerca del cruel asesinato de un niño de 14 años, Ángel Izquierdo Medina, por parte de un oficial retirado de la policía cubana conocido como Armado Interian.  Interian le disparo a Ángel con su revólver después de que el joven se llevo unos cuantos mamoncillos de su árbol.  Laritza reporta que, como es de esperar, la familia del joven Izquierdo Medina está destrozada, que el acto fúnebre fue devastador, y también que agentes de la Seguridad del Estado tomaron la funeraria porque mucho de los dolientes declararon que querían protestar.  Ahora la gran pregunta es, ¿Se le hará justicia al asesino? Meta difícil ya que la dictadura cubana cuenta con las mismas tendencias…

Aquí está la publicación escrita por Laritza en su blog sobre este caso desgarrador:

Matan a adolescente por querer comer mamoncillos, en La Habana

Desde la tarde del 15 de julio, el poblado de Mantilla, en las afueras de La Habana, se encuentra conmocionado por la muerte de Ángel Izquierdo Medina, un adolescente de 14 años, de la raza negra, fallecido por un tiro en la arteria femoral disparado por Amado Interián, mayor retirado de la policía.

Según familiares de la víctima, tres muchachos, entre ellos  Ángel, entraron a la finca del ex policía, a coger mamoncillos de la mata. Cuando el ex policía los sorprendió, disparó dos veces con su pistola. Antes de jubilarse, Interián había sido jefe de la policía en la zona y conservaba la licencia para portar armas de fuego.

El cuerpo del menor fue expuesto en la funeraria Mauline, a la entrada del reparto Santa Amalia. Al velorio asistieron más de 500 personas, la gran mayoría compañeros de la escuela, conmocionados por la noticia, así como maestros y vecinos.

“Dios mío es de la edad de mi hijo, por una travesura, eso sólo puede hacerlo un extremista”, entre lágrimas decía uno de los presentes, mientras pasaba ante el féretro.

Agentes de la Seguridad del Estado vestidos de civil, tomaron la funeraria, pues los dolientes amenazaron con protestar. Alrededor de las 12 de la noche se reportaron incidentes en el lugar, sin que se produjeran detenciones. El sepelio se efectuó el sábado 16 de julio, a las 2 de la tarde, en el Cementerio de Colón.

Mantilla es un barrio periférico de La Habana, con una población de bajos recursos y altos índices de peligrosidad. Pertenece al  municipio de Arroyo Naranjo, el más pobre y violento de la capital.

Hasta el momento, se desconoce si el ex policía será procesado por la muerte del adolescente. Como es habitual en Cuba, cuando se producen hechos de esta naturaleza, la prensa oficial prefiere guardar silencio y no reportar lo ocurrido.

Laritza Diversent

Ángel Izquierdo Medina: Niño de 14 años asesinado por ex policía cubano

Iván García: “Como a todos los opositores negros o mulatos, los agentes de la Seguridad del Estado siempre les restriegan en la cara que ‘parece mentira, que seas negro y seas contrarrevolucionarios’”

Hace unos días, este video nos llego desde la isla. Se demuestra la desesperación de un hombre quien tiene que vivir bajo constante vigilancia y sabiendo que a su esposa le detienen y golpean solo por ser disidente (y peor aun: disidente negra). También demuestra su coraje.

Se trata de Sonia Garro Alfonso y Ramón Alejandro Muñoz González. El bloguero y periodista independiente Iván García escribió esta excelente crónica sobre la represión que enfrenta esta pareja en su bitácora, “Desde la Habana”.  Aquí se las dejo:

“Estamos desbordados por el stress de la constante represión”, declaró la opositora Sonia Garro

Desde un teléfono público y a pesar de estar vigilada por dos policías de civil, la mujer por la cual un hombre decidió subirse a la azotea de su casa y gritar consignas antigubernamentales, como en este video se puede ver, Sonia Garro Alfonso dijo a El Mundo que tanto ella como su esposo, Ramón Alejandro Muñoz González, se sienten desbordados “por el stress de la constante represión” que sobre ellos desde hace tiempo mantiene el régimen cubano.

Ella desconocía que hubieran hecho un video y colgado en You Tube. El detonante para que Muñoz González decidiera protestar de esa manera, fue la desesperación al conocer que el 9 de mayo, su esposa Sonia y tres mujeres más (Niurka Luque, Niola Camila Araújo y Leydis Coca), todas damas de apoyo a las Damas de Blanco, a la altura de la Avenida 51 y Calle 100, Marianano, fueron violentamente reprimidas y golpeadas por medio centenar de personas perteneciente a ‘brigadas de respuesta rápida’, como en Cuba llaman a las fuerzas paramilitares utilizadas para reprimir a los opositores.

¿Su delito? Haber salido por las calles con una sábana blanca donde con letras negras habían escrito “Cese la represión policial” y “Condenen a los asesinos de Juan Wilfredo Soto García”, el disidente que a consecuencia de una golpiza falleció en Santa Clara el domingo 8 de mayo.

Después de golpearlas, a las cuatro las arrestaron y condujeron a diferentes unidades policiales, según su domicilio. Cuando Muñoz se enteró de lo ocurrido y después de averiguar en la unidad correspondiente, el esposo de Sonia se dirigió a la Sección 21 del Departamento de Seguridad del Estado, donde no le informaron el lugar donde ella se encontraba detenida.

Fue la gota que colmó el vaso. Y decidió hacer lo que hizo y continúa haciendo: protestar por cuenta propia. Dice que de no cesar la violenta represión hacia ellos y hacia la disidencia en la isla, se encadenará a un árbol en una avenida céntrica de Marianao. Muñoz González sale a la calle con las cadenas que se ha puesto, no con el machete, que sólo esgrime cuando se encuentra solo en la azotea.

Sonia no sólo ha sido golpeada y detenida en varias ocasiones, también ha tenido que soportar el trato despectivo y vejatorio por su condición de negra. En este último arresto le dijeron: “Negra, te vamos a mandar directo para Manto Negro (cárcel de mujeres) porque ya tu nos tienes cansados”. A Sonia, como a todos los opositores negros o mulatos, los agentes de la Seguridad del Estado siempre les restriegan en la cara que “parece mentira, que seas negro y seas contrarrevolucionarios”.

Sonia Garro Alfonso lleva años sufriendo por el color de su piel. Fue el primer expediente de su curso y el día que se graduó como Técnica en Laboratorio Clínico por ser tan prieta, funcionarios del ministerio de Salud Pública escogieron a una alumna blanca, para que subiera a recoger el diploma de manos del ministro. Una humillación que jamás podrá olvidar. En 2006, al no desistir de su actividades en favor de los afrodescendientes ni del proyecto cultural independiente que dirige con niños de barrios pobres, fue expulsada de su centro de trabajo

Tampoco ha sido fácil la vida para su esposo, Ramón Alejandro Muñoz González, mulato y profesor de danzas folclóricas, igualmente separado de su labor por su activismo social. Ése fue el pretexto encontrado por la policía para aplicarle la ‘ley de peligrosidad social’ y mandarlo un año a la cárcel.

El escenario de la inusual protesta es una casa pintada de azul en la Avenida 47 No. 11638 entre 116 y 118, Marianao. A tiro de piedra de Los Zamora, Los Pocitos y Palo Cagao, tres de los barrios más marginales y conflictivos que hay en La Habana, cuna de jineteras, chulos y delincuentes. Pero también de profesionales y opositores como Sonia Garro y Ramón Muñoz. Aunque hoy estén al borde del ataque de nervios.

Iván García

Foto: Laritza Diversent. Sonia Garro y su esposo en enero de 2010.

También recomiendo este post escrito por Iván y Laritza Diversent donde detallan más la vida de Sonia Garro.

Iván García: “Como a todos los opositores negros o mulatos, los agentes de la Seguridad del Estado siempre les restriegan en la cara que ‘parece mentira, que seas negro y seas contrarrevolucionarios’”

Algunos Videos Recomendados

Les recomiendo algunos videos de entrevistas a varios disidentes cubanos, realizados por Tracey Eaton:

Laritza Diversent

Lartiza Diversent from Tracey Eaton on Vimeo.

Claudia Cadelo

Claudia Cadelo from Tracey Eaton on Vimeo.

Antunez

Jorge Luis García Pérez, nicknamed Antúnez from Tracey Eaton on Vimeo.

Pueden ver mas videos aqui, entre ellos de Yoani Sanchez, Oswaldo Paya, Marta Beatriz Roque, y otros.

Algunos Videos Recomendados